Black is Black des Los Bravos, second des trois 45 tours achetés chez Décibul fin décembre. Un certain André C. (préservons son anonymat) habitant alors La Celle-St-Cloud, a pris la peine de laisser l'empreinte d'un tampon portant son nom et son adresse sur les deux faces de la pochette et d'en signer la couverture... il devait beaucoup tenir à ce disque...
Passons rapidement sur la face B, I Want a Name, une ballade beat avec, certes, un joli travail sur les chœurs mais qui, sans être désagréable, est assez banale. Elle fait œuvre de remplissage mais n'est pas destinée à être écoutée en boucle...
Black is Black est, selon moi, une preuve que le rock sera toujours meilleur chanté en anglais qu'en français. On connaît tous la reprise francophone Noir c'est Noir, chantée par feu Ah que Coucou notre Jeannot Vocances national, qu'on ne pourra certainement pas accuser de manquer de voix. Les arrangements de celle-ci sont calqués sur la version originale (cette intro tout en crescendo avec les instruments qui rentrent un par un... ce clavier entêtant... cette basse élastique... ces cuivres qui soulignent les fins de phrases...). Tout est fait pour que ça fonctionne et que la chanson soit un carton en français... et d'ailleurs, ça fonctionne, le morceau marche à plein, peut-être le meilleur de la carrière de Johnny...
Seulement, la version anglophone, bien que chantée par un Allemand exilé à Madrid dans un anglais à l'accent un peu étrange, avec une voix assez inhabituelle, et entouré d'un groupe espagnol (pas vraiment des habitués des clubs de Londres ou de Liverpool donc), est indubitablement supérieure - c'est un fait. Objectif.
Seulement, la version anglophone, bien que chantée par un Allemand exilé à Madrid dans un anglais à l'accent un peu étrange, avec une voix assez inhabituelle, et entouré d'un groupe espagnol (pas vraiment des habitués des clubs de Londres ou de Liverpool donc), est indubitablement supérieure - c'est un fait. Objectif.
Peut-être n'est ce qu'une question d'habitude... à force d'entendre du rock en anglais, j'ai des difficultés à apprécier les sonorités d'autres langues (les rock allemand, espagnol ou italien me semblent plus mal sonner encore que le rock français) sur ces rythmiques... comme j'ai du mal à apprécier l'opéra quand il n'est ni en allemand ni en italien...
Peut-être, effectivement... mais je pense que c'est plutôt une question de sonorité de la langue... Quelques exemples : un vers comme et c'est fini oh oh oh oh, ça sonne atrocement mal (le i à la française, en fin de phrase, sonne toujours très mal en musique)... une entame comme noir c'est noirrrrrr, avec ce dernier R qui traine et roule, c'est beaucoup moins tranchant, abrupt que black is black... ça claque moins, non ?
Black is Black
Los Bravos
Barclay 1966
A - Black is Black
B - I Want a Name
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire